Rồng đến nhà tôm
Direct English translation
The dragon comes to the shrimp's house.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để khiêm nhường nói về việc người có địa vị, tài năng hoặc được kính trọng đến thăm mình. Thường là lời xưng hô nhún nhường của chủ nhà đối với khách quý.
English explanation
Used humbly to say that a person of high status, talent, or distinction has come to visit someone of much lower standing. It is typically a modest expression used by a host when receiving an honored guest.